博客
关于法语的惊人事实
关于法语,有许多令人惊奇和有趣的事实。随着阅读的深入,你会慢慢喜欢上法语是如何对人们、烹饪、文学和其他有趣的东西产生影响的。
9 个没有直接英文翻译的菲律宾语单词
菲律宾语由大量不同的词汇组成,塔加洛语被誉为菲律宾的官方语言。除了塔加洛语,菲律宾全国各地还有难以计数的地方方言。 菲律宾语的单词数量非常多,因此部分菲律宾语没有对应的英语单词就在情理之中了。很多单词甚至没有任何直接的英文翻译。如果你有兴趣探寻原因,不如看看下面这几个例子吧: 1. Kilig ...
通过 WPML 轻松实现 WordPress 网站翻译(WordPress 多语言)
Translation Boulevard 与 WPML 携手合作,为您通过 WordPress 搭建的网站提供无缝衔接的翻译服务。WPML 插件部署到位后,您只需轻点鼠标,即可看到满意结果。 为什么选择 TRANSLATION BOULEVARD 和 WPML 呢? 为什么要选择 Translation Boulevard...
WPML 集成已经就绪!
Translation Boulevard 已启用 WordPress 集成解决方案 Translation Boulevard 与 WPML 携手合作,为通过 WordPress 搭建的网站提供多种语言的翻译服务。 WPML 可为 WordPress 网站提供多种语言服务,让通过 WordPress 搭建的页面、博客、标签、类别和主题的翻译从此变得易如反掌。...
Translation Boulevard 在新冠肺炎疫情爆发期间对纽约医疗专业人员提供支持
今年年初,新冠肺炎疫情席卷了纽约,但由于纽约的医院缺乏防护装备,导致许多医疗专业人员经历了一段艰难的时期。 根据安德鲁·雅各布、马特·里克特和迈克·贝克尔在《纽约时报》上联名发表的一篇文章,有一家医院甚至因为没有口罩而被迫考虑关闭。 哥伦比亚广播公司另一篇题为《医生、护士患病与设备短缺:纽约市医护人员抗击冠状病毒》的文章揭示了纽约医护人员面临的艰难处境。 ...
COVID-19 疫情爆发对加拿大翻译的影响
信息对生命是必不可少的东西。 近年以来,路标、广告牌、指示牌、新闻时讯以及其他几种途径都被人们用来传递救生信息。 这个世纪已有数百万人在新的危机中失去了生命。 COVID-19 疫情的爆发就是这样一场灾难,为了进行抗争,每个人都需要准确的信息来保住自己的生命。 特别是那些信息匮乏或根本就无法获得信息的贫穷社区。 尽管人们可以通过某些语言获得足够的信息,但国外移民可能很难从中获益。...
ATA 认证
Sean Song 是一名来自中国的资深中文翻译,他目前在美国马里兰州定居,最近通过了美国翻译协会 (ATA) 举办的英语到汉语语言对的认证考试。 根据 ATA 网站简介,该组织成立于 1959 年,是美国最大的笔译和口译译员专业协会,其在 100 多个国家拥有超过 10000 名会员。 Sean Song 拥有超过 15...
通讯稿:Sean Song 关于Booking.com 的文章,发表于 Multilingual Magazine
Sean Song 最近发布了他和 Booking.com 的语言解决方案经理 Emmanuelle Dumas 的访谈。 Sean 和 Emmanuelle 谈到了 Booking.com 在将其内容进行本地化方面做出的出色工作。 本文最早在 2020 年 1 月/ 2 月发表于翻译行业最著名的多语种杂志之一,即 Multilingual 之上。 Sean Song 是...
2020 年翻译行业发展趋势
大多数互联网用户更喜欢访问可以翻译为他们母语的内容。 此外,全球化正在蓬勃发展。 因此,文化、企业和员工正在不断加强融合,这使得翻译变得越来越重要。 然而,翻译如今已不再止步于将一种语言转换成另一种语言这么简单了。 事实上,在如何满足具体的翻译需求这一方面,行业的发展趋势已经跃然纸上。 以下是 2020 年翻译行业最为流行的发展趋势: 趋势 #1:汉语翻译...