About Our Team

At Translation Boulevard, we specialize in offering expert, professional translation services in subjects such as media, marketing, law, medicine, finance, general documents and more. Our Washington DC translation service also provides website localization, subtitling, transcription, transcreation, voice over and desktop publishing services. We work in over 50 major language pairs to deliver the highest quality translation services to our clients.

We aim to provide the highest level of professional quality translation. We accomplish this by finding the best translators in the subject area in each language pair. Our Washington DC translation service firmly believes the success of our business lies in three factors:

  1.     Providing our customers with an efficient and professional experience
  2.     Treating our vendors with respect and fair payment
  3.     Treating our employees with respect and giving them opportunities to grow.

 

Our Mission

Our mission is to break the language barrier between clients and their employees or partners and to solve the miscommunication struggles between cultures.

Our services enhance understanding, build trust, improve efficiency of workflows and business operations, and ultimately, save time and money through removing the limiting factor of language differences. 

Ultimately, our mission is not just to make money but to transform society through our business. Our Washington DC translation service is committed to helping those in need, not only in our community but also in communities around the world.

Contact Us Today!

Values

Our company is operated according to Christian values. At our Washington DC translation service, we serve our clients as to the Lord. We strive to not only achieve business excellence but also to expand our kingdom influence.

As a business, we care deeply about social justice, and we take our social responsibilities seriously. Through a partnership with Jairus Bible World Ministries, Translation Boulevard is helping many organizations and ministries gain access to biblical material. Please contact us for more information about our partnerships with non-profit organizations. We invite you to become a part of our mission by working with us.

About the Owner

My name is Sean Song and I am the founder of Translation Boulevard. I graduated from the Communication University of China with a bachelor’s degree in Journalism, from the London School of Economics with an MSc in Globalization and Communication, and from the University of Southern California with an MA in Global Communication. During my past fifteen years of working in the translation field, I have built great relationships with a network of high-quality translators who speak many different languages. Our Washington DC translation service is ready to assist our clients with high quality translation work.

Sean Song is an ATA certified Chinese Translator

Sean Song, President of Translation Boulevard, is a seasoned Chinese translator. Originally from China, he now lives in the DC metro area.

Sean recently passed the English-to-Chinese certification offered by American Translators Association (ATA). The ATA is the largest professional association of translators and interpreters in the U.S., featuring over 10,000 members in more than 100 countries. Sean passed the exam and was certified by the ATA in August 2018.

Being certified by the ATA is not an easy accomplishment. According to The ATA Chronicle, the official ATA newsletter, “For 2004-2014, the overall pass rate was 15.45%. And for 2004-2014, the pass rate for English to Chinese is 13.41%.” Sean’s skills exceeded those of 85% of people who took the exam but did not pass.

Sean Song has been a subtitle translator for over 15 years and has translated thousands of movies and TV dramas from English to Chinese and vice versa. His translation projects include programs from major Hollywood studios and some of the top streaming services in the US. He has translated over 15 million words for a leading hotel booking website. Sean is also experienced in localization and other translation-related areas.

In 2017, Sean became a member of the ATA. After joining the organization, Sean quickly realized it was very beneficial to pursue certification. 

He recognized that it was not imperative for him to become certified, since there are many qualified translators who may not be ATA certified.  As the ATA website says, “Are translators without ATA certification ‘bad’? Not at all! In some cases, there is no certification exam available in the individual’s language combination. And often the translator is well-established and does not need the additional confirmation of skills.”

However, Sean felt ATA certification would increase his credibility with potential clients. Many clients have a difficult time finding qualified Chinese translators, and they struggle to trust them when they do. In a world where it is difficult to establish trust in a short amount of time, an ATA certification would speed up the process. By taking this step and becoming certified, Sean believed that he would have an easier time establishing trust with new clients.

In addition, Sean greatly values the reviews and recommendations from his current and longtime clients. He enjoys building trusting relationships with clients, and frequently networks with like-minded translators. To see what clients are saying about his work, please visit his website www.translationblvd.com.

READ MORE 

Sean Song is a proud Trojan. He is a graduate from the Annenberg School of Communication from the University of Southern California (USC). He is featured on the alumni page of Annenberg School for Communication.  Fight on!

Click here to view his USC profile.[TB1] 

Contact Us Today!

Sean Song’s Ministry Work

Sean Song also runs a 501 C3 non-profit organization, Jairus Bible World Ministries. He received the Lord in 2002 in the Local Church Movement. His wife Ruth received the Lord in 2003 and they got married in 2006. They were both born in China and came to the United States for graduate studies. Sean has completed the Christian Healing Certification Program (CHCP) and Christian Prophetic Certification Program through Global Awakening. He also received his Doctor of Ministry degree from the United Theological Seminary. Randy Clark Scholars is a joint program between UTS and Global Awakening. He has been an ordained minister through Global Awakening since 2024.

Click here to view his ministry site  [TB2] .

His Washington DC translation service, Translation Boulevard, not only helps other businesses solve their language needs, but has also been a great support to Sean in carrying out his ministry endeavors. We greatly appreciate your business and support to make this ministry possible.

 [TB1]https://annenberg.usc.edu/communication/global-communication-ma/news/meet-sean-junjie-song

 [TB2]https://jbwm.org/

Contact Us Today!